Jestli by Vám to nevadilo, text bych přeložil do slovenštiny…
Písničku TAM U NEBESKÝCH BRAN najdeš v podání Jiřího Zmožka, Heleny Vondráčkové, Hany Zagorové, Jitky Zelenkové, Leony Machálkové a Martiny Balogové ZDE NA CD HVĚZDY MÉHO ŽIVOTA
Dobrej den. Pamatuju si na Váš koncert v Bratislavě v církvi Apoštolské anebo City church Bratislava. Má rád písně stylu country. Rád bych se Vás zeptal, jestli by jste mi mohl dát zvolení na to abych mohl zpívat Vašu píseň "Tam u nebeských bran". Je to velice pěkná písnička. Snažím se zpívat písně které mají co povědet lidem na půdě církvi v týhle ne příliš lehké době.
Zpívám sám a kapelu si dělám v počítači Apple. (Tím myslím zpěv, a band mimo kytary a sólového zpěvu - to dělám na pódiu sám na živo.) Velice rád bych taky zpíval Vašu písničku protože mně mala mnoho co řeknout. A myslím si taky, že stále má co říct i jiným lidem. Jestli by Vám to nevadilo, text bych přeložil do slovenštiny tak, aby význam a vímání toho co říká ostal nezměnen. (Promiňte moji češtinu-snažil jsem se psát zprávně a bez chyb. Nevím zda-li se mi to povedlo.)
Maco
Drahotín B.
821 01 Bratislava
Je to vždycky trochu problém, protože většina lidí si myslí, že já mám právo povolit takovou úpravu textu, ale to není pravda. To může povolit jen Zdeněk Rytíř, který je autorem textu k mé hudbě a on nazval tuto píseň TAM U NEBESKÝCH BRAN.
Takový zásah může do textu povolit jen textař a je třeba o to požádat na Ochranný svaz autorský, Čs. Armády 20, Praha 6.
Na koncertě v Považské Bystrici - určitě jsem tam taky zpíval Tam u nebeských bran